L\'EEME: Acerca del diccionario en espa\~nol.

Versi\'on: 292342 palabras; Juan Luis Varona, septiembre de 1999.

El archivo que acompa\~na a este documento es un diccionario en espa\~nol
para TeX dise\~nado para ser usado en Macintosh con Excalibur (ver *).

La recopilaci\'on de 292342 palabras que constituyen este diccionario
est\'a en formato de "8 bits" con c\'odigo ASCII de Macintosh (Mac Roman).
Esto es, se utilizan los siguientes c\'odigos ASCII (en hexadecimal)
para las letras no inglesas:

(1)    87    para    a acentuada
(2)    8E    para    e acentuada
(3)    92    para    i acentuada
(4)    97    para    o acentuada
(5)    9C    para    u acentuada
(6)    9F    para    u con di\'eresis
(7)    96    para    n con tilde

Estas son las \'unicas letras que se usan en espa\~nol pero no en
ingl\'es. El diccionario puede modificarse f\'acilmente,
cualesquiera que sean los c\'odigos ASCII de las letras no inglesas
en la m\'aquina usada.

El diccionario en espa\~nol ha sido elaborado por
    Juan L. Varona
    Dpto. de Matem\'aticas y Computaci\'on
    Universidad de La Rioja
    Edificio J. L. Vives
    Calle Luis de Ulloa s/n
    26004 Logro\~no, SPAIN
    e-mail: jvarona@dmc.unirioja.es
    URL: http://www.unirioja.es/dptos/dmc/jvarona/welcome.html

Este diccionario y la colecci\'on de palabras que contiene pueden
distribuirse, modificados o no, sin ninguna restricci\'on, siempre que
no se omita una referencia al autor y esta rese\~na (modificada, si es
necesario, indicando los cambios efectuados en el diccionario). Asimismo,
puede usarse en conjunci\'on con cualquier otro programa, comercial o no,
con dos \'unicas condiciones:
    (1) Que en el citado programa se reconozca, en un lugar visible del
programa o del manual, la procedencia del diccionario.
    (2) Que se env\'{\i}e al autor, por correo ordinario, un certificado
indicando que esta colecci\'on de palabras se usa en conjunci\'on con
el programa.

Estas condiciones s\'olo tienen objetivos curriculares y de
reconocimiento al trabajo realizado, as\'{\i} como poder seguir si
ha sido de utilidad para otros desarrollos. He empleado un mont\'on de
horas en recopilar este diccionario y me gustar\'{\i}a saber que no ha
sido un tiempo malgastado.

Por lo que conozco, no hay ning\'un otro diccionario en espa\~nol para
ordenador que no sea comercial y que sea lo suficientemente amplio,
al menos con formato ASCII de lista de palabras. As\'{\i} que espero que
este diccionario resulte \'util a la mayor cantidad de gente posible, y
que pueda servir como base para futuras mejoras.

Por favor, si alguien detecta alguna errata, que me lo comunique a la
direcci\'on jvarona@dmc.unirioja.es. Estoy seguro de que hay montones de
palabras reconocidas por la Real Academia Espa\~nola de la Lengua, o no
reconocidas pero usuales, que no aparecen en el diccionario. Parece
imposible elaborar uno lo suficientemente completo pero, si alguien
descubre alguna palabra muy usual no recogida en el diccionario y me lo
comunica, la a\~nadir\'e en futuras mejoras.

En mi universidad, el diccionario puede cogerse mediante ftp
"anonymous" en el directorio /pub/tex/dict-mac de tex.unirioja.es.
Realmente, hay tres versiones de la lista de palabras, para distintos
tipos de programas y ordenadores:
         Programa        Ordenador          Directorio
    (1)  Excalibur       Macintosh          /pub/tex/dict-mac
    (2)  WinEdt          PC con Windows     /pub/tex/dict-win
    (3)  amSpell         PC con MS-DOS      /pub/tex/dict-pc
[De la adaptaci\'on para amSpell se ha encargado Jos\'e L. Bueso
(Universidad de Granada, e-mail: jbueso@goliat.ugr.es). Pero es
una versi\'on anterior del diccionario espa\~nol:
s\'olo tiene 247049 palabras.]

* Excalibur es una aplicaci\'on de Macintosh para chequear textos en
LaTeX (y plain TeX) programada por Robert Gottsall y Rick Zaccone (para
contactar con \'el, usar zaccone@bucknell.edu). Puede conseguirse por
ftp "anonymous" en ftp://ftp.eg.bucknell.edu/pub/mac/.
All\'{\i} mismo, en el directorio Excalibur-dictionaries, se encuentran
disponibles diccionarios en otros idiomas.


==================================================================


    README: About the Spanish dictionary.

Version: 292342 words; Juan Luis Varona, september 1999.

The file that accompanies this document is a Spanish dictionary for
TeX which has been designed to be used in a Macintosh with Excalibur
(see *).

The collection of 292342 words which constitute this dictionary is
in 8 bit format with Mac Roman ASCII code. That is, the following
hexadecimal codes are used for the non English letters:

(1)    87    for    accented a
(2)    8E    for    accented e
(3)    92    for    accented i
(4)    97    for    accented o
(5)    9C    for    accented u
(6)    9F    for    u with a dieresis
(7)    96    for    n with a tilde

These are the only letters which are used in Spanish and not in
English. The dictionary can be easily transformed, no matter
which are the ASCII codes of the non English letters in the
machine to be used.

The Spanish dictionary has been elaborated by
    Juan L. Varona
    Dpto. de Matem\'aticas y Computaci\'on
    Universidad de La Rioja
    Calle Luis de Ulloa s/n
    26004 Logro\~no, SPAIN
    e-mail: jvarona@dmc.unirioja.es
    URL: http://www.unirioja.es/dptos/dmc/jvarona/welcome.html

This dictionary and the collection of words that it contains can be
distributed, modified or not, with no restriction, provided a
reference is made to the author and also to this description
(modified is necessary to point the changes made in the dictionary).
Also, it may be used in conjunction with any other program, commercial
or otherwise, with just two conditions:
    (1) The origin of the dictionary should be recognized in a
visible place of the program itself or the manual.
    (2) A certificate should be submitted to the author by ordinary
mail indicating that this collection of words is being used in
conjuction with the program.

These conditions have only curricular purposes and of acknowledgment
to the author's work. They will also allow him to find out if it has
been useful elsewhere. I have spent quite a lot of time in compiling
this dictionary and would be pleased to know that it has not been a
wasted time.

As far as I know, no other large enough, non commercial Spanish
dictionary is available for a computer, at least in the format of a
list of words in ASCII. So I hope this dictionary will be
useful to as many people as possible and will serve as a basis for
eventual improvements.

If you detect any mistake, please tell me at the e-mail address
jvarona@dmc.unirioja.es. I am sure that lots of words which have
been admitted by the Real Academia Espa\~nola de la Lengua do not
figure in the dictionary. It looks impossible to elaborate a complete
enough one, but if you find that some usual word is not present in
the dictionary, please tell me and I will add it in future
improvements.

In my university, the dictionary can be gotten by using "anonymous"
ftp in the directory /pub/tex/dict-mac of tex.unirioja.es.
Actually, there are three versions of the list of words, for
different kind of programs and platforms:
         Program         Platform           Directory
    (1)  Excalibur       Macintosh          /pub/tex/dict-mac
    (2)  WinEdt          PC with Windows    /pub/tex/dict-win
    (3)  amSpell         PC with MS-DOS     /pub/tex/dict-pc
[The adaptation for amSpell is made by Jos\'e L. Bueso (Universidad
de Granada, e-mail: jbueso@goliat.ugr.es). But the amspell adaptation
has an old version of the Spanish dictionary, with only 247049 words.]

* Excalibur is an application for Macintosh to check texts in LaTeX
(or plain TeX) programmed by Robert Gottsall and Rick Zaccone (to
contact him, use zaccone@bucknell.edu). It is available through
"anonymous" ftp in ftp://ftp.eg.bucknell.edu/pub/mac/.
Also there, in the directory Excalibur-dictionaries, some
dictionaries for other languages can be found.